Статті

8 бесплатных мобильных приложений-переводчиков

28 мая, 2014. 08:05 Олег Николаев
Сервисы по переводу текстов прошли длинный путь, поменяв за это время технологии, методы ввода и значительно расширив диапазон поддерживаемых языков. Что особо важно, большинство приложений для перевода текстов первоначально были платными, однако в последние годы, под давлением конкурентов, таких как Google Translate, стали предлагаться в виде бесплатных веб-сервисов.

Мобильным сотрудникам нередко приходится посещать страны, в которых не все местные жители понимают общепринятый деловой английский. По этой причине, перед поездкой обычно приходилось брать с собой разговорник для местного языка и заучивать несколько наиболее важных слов или фраз. По крайней мере, это помогало разобраться в табличках на вокзале, на остановках общественного транспорта и в магазинах.

Появление производительных мобильных гаджетов и 3G-интернета в корне изменило подход к переводу текстов. Теперь любой текст можно интерпретировать буквально на ходу, для этого достаточно его ввести голосом или с помощью клавиатуры. Ниже представлены наиболее удобные и функциональные сервисы для языковых переводов.

Google Translate 

Веб-сервис Google Translate — пожалуй, самый известный и популярный переводчик, поддерживающий 80 языков. Причем направление перевода работает для любой языковой пары, выбранной из них.

В основу работы Google Translate заложен принцип статистического машинного перевода. Переводчик использует характерные фрагменты текста из сотен миллионов документов и создает лучший вариант перевода на их основе. Находя типичные конструкции в текстах, переведенных людьми, Google Translate  может сделать определенные предположения о том, каким должен быть перевод. Чем больше документов, ранее переведенных людьми, может проанализировать Переводчик Google для того или иного языка, тем выше качество перевода. Именно поэтому точность перевода для разных языков может различаться. Отметим, что качество перевода Google Translate все время растет, поскольку сервис с каждым днем обрабатывает все большее количество идентичных текстов на различных языках.

Еще одно преимущество Google Translate состоит в том, что сторонние разработчики могут строить на его базе собственные приложения.

Но встречаются у Google Translate и весьма неприятные проколы. Речь идет о том, что в некоторых случаях Google переводит некоторые слова совершенно неверно, поскольку в его статической базе словарных соответствий на двух языках содержится именно такой неверный перевод. 

Bing Translate

Разработка Microsoft — Bing Translate работает по примерно такому же принципу, как и аналогичный сервис от Google. Вот только число поддерживаемых языков здесь намного меньше: около 40. Однако среди них есть и украинский, и русский, и, конечно же, все основные европейские языки, а также китайский и японский. Качество перевода достаточно неплохое, вот только Bing Translate присущи те же недостатки статистического машинного перевода, что и Google Translate. В результате при переводе с русского на украинский английское слово Trident может быть переведено как «Тризуб», хотя в идеале оно так и должно остаться на английском.

Pragama 6

Разработка украинских программистов Pragma 6 поддерживает 56 направлений перевода, среди таких языков как:  английский, латышский, немецкий, русский, польский, украинский, французский, казахский. Для улучшения качества перевода разработчики советуют предварительно проверять орфографию, правильно расставлять знаки препинания, обращать внимание на диакритику, применять простые синтаксические конструкции с прямым порядком слов, не использовать сокращения. Крупный недостаток Pragma состоит в том, что эта программа не может автоматически определять язык, с которого осуществляется перевод. 

Translate Me

Translate Me — это бесплатное мобильное приложение для перевода с одного языка на другой. Одно из преимущество продукта — функция истории ранее переведенных фраз и слов.

Примечательно, что продукт использует различные движки для перевода, это зависит от типа мобильной ОС. Например, версия под Windows Phone применяет движок Bing, а версия под Android — вполне ожидаемый Google Translate. 

Online-translator.com

Веб-сервис Translate.Ru предоставляется российской компанией Promt. В отличие от Bing Translate и Google Translate, в основе перевода PROMT лежит технология машинного перевода RBMT, основанная на правилах. Именно поэтому сервис поддерживает перевод только для 8  языков. RBMT строится на основе лингвистического описания двух естественных языков (двуязычных словарей и других баз данных, содержащих морфологическую, грамматическую и семантическую информацию), формальных грамматик и, собственно, алгоритмов перевода. Качество перевода зависит от объёмов лингвистических баз данных (словарей) и глубины описания естественных языков.

Кстати, в конце 2010 года PROMT представил Гибридную технологию перевода, когда вместо одного варианта перевода программа генерирует множество переводов, число которых у одного предложения, в зависимости от многозначности слов, конструкций, и результатов статистической обработки, может доходить до нескольких сотен. Далее вероятностная модель языка позволяет выбрать самый вероятный из предложенных вариантов.

Translate.Ru можно использовать как веб-сервис, так и в виде мобильного приложения для Android, iOS  и Windows Phone.

iTranslate

Сервис iTranslate обладает очень простым минималистским интерефейсом. Число поддерживаемых языков намного меньше — всего 31, однако среди них есть украинский и русский. В том числе есть и интерфейс на украинском и русском языках.

Фактически iTranslate — это агрегатор нескольких машинных сервисов для перевода. При вводе текста (кстати, за один раз можно перевести до 1000 знаков) iTranslate  предлагает три варианта перевода, выполненные с помощью движков Promt, Trident и Systran. Пользователю остается лишь выбрать наиболее оптимальный и правильный с его точки зрения вариант. Помимо языковой пары, в настройках сервиса можно выбрать тематику текста для более качественного перевода. В качестве мобильного приложения iTranslate доступен для Android, iOS и Windows Phone.

Ask Ziggy

Приложение под названием Ask Ziggy не является переводчиком само по себе, однако неплохо справляется с распознаванием фраз. В частности, Ask Ziggy предоставляет интерфейс, подобный Siri/Cortana, который позволяет вам вербально общаться с вашим смартфоном.

Ask Ziggy требует ручной настройки переводчика, после чего приложение будет переводить все, что вы скажете, включая какие-либо вводные слова. Поэтому пользование  утилитой требует тренировки. Ask Ziggy доступен для платформ Android, iOS  и Windows Phone.


Skype Translator 

Популярная система интернет-телефонии обзаведется системой перевода речи. Новая функция Skype Translator предназначена для беглого перевода между говорящими на разных языках участниками общения. В Microsoft сообщают, что в системе перевода используется собственная технология распознавания речи, которая в качестве демо-образца впервые была презентована в 2012 году.

Вначале новая система появится только в Windows 8, а затем будут выходить версии под другие операционные системы и устройства. Данное приложение для перевода использует модель искусственных нейронных сетей и большой словарь, то есть оно сможет самостоятельно улучшать качество перевода, пропуская через себя более крупные объемы данных. У Skype Translator есть только один существенный недостаток — первая его версия выйдет только в конце этого года. Поэтому протестировать его пока не представляется возможным.

 

Комментарии: